Another long gap, another stretch of interesting life—although this stretch was actually pretty productive, editing-wise: two novels, a novella, a long short story, four Asian technical papers . . .  and two projects begun and dropped because they were just way out of my experiential expertise (although both look promising for future other-topic ventures)!

What to say today, to wrap up both a calendar-year and an impending “cliff dive”?

Let’s try one more round of “potato/potahto,” four more commonly confused words that sound alike but mean vastly different things:

  1. edition/addition:  An “edition” is a version of something, as in a history book that gets re-issued, often with new material added or deleted. Meanwhile, the only meaning for “addition” is the mathematical one, whether used in that context directly or in the phrase “in addition” (which merely means “also” but is a slightly more edumacated-sounding way to put it). More